
工具介绍
译文:翻译管理与自动化平台 - Phrase
1. 简要介绍: Phrase (phrase.com) 是一款全面的本地化平台,它简化了翻译管理流程,使团队能够高效地翻译和维护高质量的多语言内容。它集中管理翻译工作流程,自动化重复性任务,并促进开发人员、翻译人员和项目经理之间的协作。
2. 详细概述: Phrase 解决了管理软件应用程序、网站和其他数字内容翻译的常见挑战。手动处理翻译文件、不一致的术语和糟糕的协作通常会导致延误、错误和成本增加。Phrase 通过提供一个集中的平台,来实现翻译项目的发起、管理和跟踪。该平台通过用户角色和权限、翻译记忆和内置的翻译编辑器促进协作。它通过自动化文件转换、术语提取和质量保证检查等任务,提高效率和一致性。通过与流行的开发工具和内容管理系统集成,Phrase 简化本地化工作流程并最大限度地减少手动干预。
3. 核心功能:
- 翻译记忆 (TM): 存储以前翻译的片段,允许用户重用现有翻译并保持跨项目的一致性,从而降低翻译成本和时间。
- 术语表: 允许创建和维护所有语言中的一致术语,确保品牌声音和技术准确性。
- 上下文编辑器: 允许翻译人员在应用程序或网站的上下文中直接查看和编辑翻译,从而提高准确性并减少歧义。
- 自动化规则: 允许用户自动化重复性任务,例如分配翻译、触发工作流程和运行质量检查,从而提高效率并释放资源。
- 集成与 API: 与各种开发工具、内容管理系统 (CMS) 和设计平台无缝连接,从而实现流畅和集成的本地化工作流程。
4. 应用场景:
- 软件本地化: 一家软件公司使用 Phrase 将其应用程序翻译成多种语言。上下文编辑器允许翻译人员直接查看文本在用户界面中的显示方式,从而确保准确且自然的翻译。
- 网站本地化: 一家电子商务公司使用 Phrase 将其网站翻译成多种语言,以接触全球受众。翻译记忆确保所有语言版本在品牌和术语方面保持一致。
- 移动应用程序本地化: 一家移动游戏开发者使用 Phrase 的 API 自动从其应用程序中提取可翻译字符串并上传到该平台。完成翻译后,翻译后的字符串会自动集成回应用程序中。
5. 目标用户:
Phrase 适用于:
- 本地化经理: 用于管理翻译项目、跟踪进度和确保质量。
- 开发人员: 用于将本地化集成到他们的开发工作流程中,并自动提取和集成可翻译的内容。
- 翻译人员: 用于访问翻译记忆、术语表和上下文编辑工具,以实现高效和准确的翻译。
- 项目经理: 用于监督整个本地化过程、跟踪预算和确保及时交付。
6. 竞争优势:
Phrase 通过其用户友好的界面、全面的功能集和强大的自动化功能脱颖而出。它提供了一个现代化的平台,具有高级功能,例如上下文编辑、质量保证检查和强大的 API。与更简单的工具相比,Phrase 提供更大的控制和自动化能力,从而实现更高效和可扩展的本地化流程。其重点是协作和集成,使其与其他更分散的解决方案区分开来。
7. 定价模式:
Phrase 提供基于订阅的阶梯定价模式。定价通常基于活跃用户数量和使用的翻译键或片段数量。针对特定需求的企业级方案,具有定制功能和支持,同样可供选择。详细的定价信息请参阅他们的网站。